Đang tải nội dung...

Đăng nhập

莎拉·杜特尔特弹劾案:NBI证人出庭,参议员催加快审理

Vụ luận tội Sara Duterte: Nhân chứng NBI ra tòa, thượng nghị sĩ thúc giục tăng tốc xét xử

嘻嘻哈哈看世界·嘻嘻哈哈看世界7 phút đọc/7分钟阅读0 lượt xem时事 · Thời sự
简体

菲律宾副总统莎拉·杜特尔特的弹劾案,这几天在马尼拉参议院弹劾法庭算是真正进了"交火期"。一边是国家调查局证人接连走上证人席,把那段2分18秒的"暗杀威胁"视频一帧帧拆给参议员法官看;另一边参议院自己先急了——首周只走完一名证人,原定92天的审判蓝图眼看着要泡汤,议长张侨伟和参议员拉克松已经先后放话要"提速"。

Tiếng Việt

Vụ luận tội phó tổng thống Philippines Sara Duterte trong mấy ngày qua tại tòa luận tội Thượng viện Manila đã thực sự bước vào 'giai đoạn giao tranh'. Một bên là nhân chứng của Cục Điều tra Quốc gia (NBI) liên tiếp lên bục, lần lượt trình chiếu từng khung hình của đoạn video 'đe dọa ám sát' dài 2 phút 18 giây cho các thẩm phán là thượng nghị sĩ xem; bên kia Thượng viện thì sốt ruột — tuần đầu chỉ xong một nhân chứng, bản kế hoạch xét xử dự kiến 92 ngày đang có nguy cơ phá sản, Chủ tịch Trương Kiều Vĩ và thượng nghị sĩ Lacson đã lần lượt kêu gọi 'tăng tốc'.

简体

7月7日是控方举证第二天,第一位站上证人席的是国调局网络犯罪调查处高级探员约翰·马克·卡利隆。控方当庭播放了那段让莎拉栽进弹劾第四条款的原始视频——2024年11月23日深夜线上记者会,莎拉原话说,若自己遭遇不测,已安排人对总统小马科斯、第一夫人丽莎·阿拉内塔-马科斯、时任众议长罗慕尔德兹采取致命行动。

Tiếng Việt

Ngày 7/7 là ngày thứ hai bên công tố đưa chứng cứ, người đầu tiên lên bục là thanh tra cấp cao thuộc Phòng Điều tra Tội phạm Mạng của NBI, John Mark Calilon. Bên công tố đã trình chiếu tại tòa đoạn video gốc khiến Sara vướng vào điều khoản thứ tư của đơn luận tội — buổi họp báo trực tuyến đêm 23/11/2024, Sara nói thẳng rằng nếu cô gặp chuyện, cô đã sắp xếp người hành động gây chết người đối với Tổng thống Marcos, Đệ nhất phu nhân Liza Araneta-Marcos, và lúc đó là Chủ tịch Hạ viện Romualdez.

简体

辩方律师卡洛·纳尔瓦萨当场连抛十几项异议,咬的是证人资格、视频保存方式、剪辑完整性,甚至要求把两小时完整录像全播一遍。主审参议员埃斯库德罗一口气全驳回了,表态很硬:控方怎么呈证是控方的事,辩方留到反驳环节再去磕。

Tiếng Việt

Luật sư bào chữa Carlo Narvasa ngay tại tòa nêu chừng hơn mười mấy phản đối, tấn công về tư cách nhân chứng, cách lưu giữ video, tính nguyên vẹn của việc cắt ghép, thậm chí yêu cầu chiếu toàn bộ băng ghi hình hai tiếng. Thẩm phán chủ tọa Escudero một lần bác hết, phát biểu cứng rắn: bên công tố trình chứng cứ thế nào là việc của bên công tố, đến lượt bên bào chữa hãy để đến phần phản biện mà tranh luận.

简体

卡利隆给出的技术验证路子是"哈希值"比对——通俗说就是给数字文件做指纹,动过一个像素指纹就变。国调局是从前总统发言人哈里·罗克的社交账号直播页抓的源,两台显示器同步人工比对,结论是不存在篡改、也不像AI生成。

Tiếng Việt

Cách xác thực kỹ thuật mà Calilon đưa ra là so sánh 'giá trị băm' — nói nôm na là tạo dấu vân tay cho file số, chỉ cần động một pixel dấu vân tay sẽ thay đổi. NBI lấy nguồn từ trang phát trực tiếp trên tài khoản mạng xã hội của cựu phát ngôn viên tổng thống Harry Roque, hai màn hình được đồng bộ để đối chiếu thủ công, kết luận là không có dấu hiệu bị xâm phạm, cũng không giống do AI tạo ra.

简体

到7月14日,国调局这边换网络犯罪处前主管杰里米·洛托克接着上。他补了一段更早的料:2024年10月18日,副总统办公室官方社媒直播的记者会上,莎拉已经用过带强烈暴力意味的说法骂马科斯。控方想串起来证明,11月23日那句不是孤立发作,是有铺垫的。洛托克还把国调局认定"言论严重"的四个维度摊在庭上——语气表现、字面内容、所谓"安排和指示"、以及她和被点名那几位的关系。

Tiếng Việt

Đến ngày 14/7, NBI để cựu trưởng phòng tội phạm mạng Jeremy Lotoc lên chứng cứ tiếp. Ông bổ sung một mảnh bằng chứng sớm hơn: ngày 18/10/2024, trong buổi họp báo trực tiếp trên mạng xã hội của Văn phòng Phó Tổng thống, Sara đã dùng lời lẽ mang sắc thái bạo lực để công kích Marcos. Bên công tố muốn ghép các chi tiết này lại để chứng minh câu nói ngày 23/11 không phải là hành vi đơn phát, mà có tiền đề. Lotoc còn đưa bốn chiều đánh giá mà NBI cho là 'lời nói nghiêm trọng' ra trước tòa — ngữ khí, nội dung chữ viết, cái gọi là 'sắp đặt và chỉ đạo', và mối quan hệ giữa bà ấy với những người bị nêu tên.

简体

📌 但有个细节对控方不太妙:洛托克当庭承认,国调局至今没核实到莎拉口中那个"执行者"的真实身份。调过人、问过可能知情的人,仍拿不出可验证的信息。也就是说,"威胁言论"本身在卷宗里,但"威胁能不能落地"这条链,国调局没接上。

Tiếng Việt

Nhưng có một chi tiết không có lợi cho bên công tố: Lotoc tại tòa thừa nhận NBI tới nay chưa xác minh được danh tính thực sự của 'người thực thi' mà Sara nhắc đến. Đã gọi điện, hỏi những người có thể biết chuyện, vẫn không đưa ra được thông tin có thể kiểm chứng. Nói cách khác, 'lời đe dọa' nằm trong hồ sơ, nhưng mạch liên kết 'lời đe dọa có thể biến thành hành động hay không' thì NBI chưa nối được.

简体

辩方那边也没闲着,放风要传证人讲所谓"罗曼诺夫行动"——声称是冲着莎拉和她家人来的安全威胁,想把那句"暗杀发言"往"自保语境"里拽。同时辩方咬国调局的时间线、文件日期,暗示调查有预设立场。洛托克否认受政治影响,说判断主要基于录像和数字证据——这话参议员法官买不买,另说。

Tiếng Việt

Phía bào chữa cũng không ngồi yên, ra sức loan tin sẽ đưa nhân chứng chứng minh cái gọi là 'Chiến dịch Romanov' — tự xưng là mối đe dọa an ninh nhắm vào Sara và gia đình cô, nhằm kéo câu 'lời nói ám sát' về bối cảnh 'tự vệ'. Đồng thời bên bào chữa tấn công mốc thời gian và ngày tháng trên tài liệu của NBI, ngụ ý cuộc điều tra có định hướng sẵn. Lotoc phủ nhận bị tác động chính trị, nói phán đoán chủ yếu dựa trên băng ghi và bằng chứng số — thẩm phán là các thượng nghị sĩ sẽ chấp nhận điều đó hay không là chuyện khác.

简体

按弹劾法庭最早排的日程,四项条款一共预留92个审讯日:机密经费滥用31天、来源不明财富及虚报资产12天、死亡威胁及煽动叛乱11天、教育部时期受贿贪污8天。算盘打得是"一天过一个证人"的闪电战。

Tiếng Việt

Theo lịch trình ban đầu của tòa luận tội, bốn điều khoản được dành tổng cộng 92 ngày xét xử: lạm dụng quỹ bí mật 31 ngày, tài sản không giải trình nguồn gốc và khai báo tài sản gian dối 12 ngày, lời đe dọa giết người và kích động phản loạn 11 ngày, tham nhũng thời làm Bộ trưởng Giáo dục 8 ngày. Kế hoạch là 'mỗi ngày làm xong một nhân chứng' theo chiến thuật đánh nhanh.

简体

结果7月6日开审,首周只走完卡利隆一个人。光辩方对这名国调局探员的技术性质疑就耗掉4个多小时,第二天原本要上的第二名证人直接被挤到下周。

Tiếng Việt

Kết quả là phiên xử khai mạc ngày 6/7, tuần đầu chỉ xử được Calilon. Riêng bên bào chữa đặt nghi vấn về tính kỹ thuật của thanh tra NBI đã ngốn hơn 4 tiếng, ngày hôm sau nhân chứng thứ hai dự kiến phải lên ngay bị dời sang tuần sau.

简体

参议院议长张侨伟7月10日上电台松了口风:参议院正跟控辩两边磋商,研究怎么缩短审讯时间,"在程序有序、公平、公正前提下尽快结案"。下周要上的重要证人名单里,除了洛托克,还有国调局局长梅尔文·马蒂巴格、副总统办公室幕僚长祖莱卡·洛佩斯——等于国调局这条线和副总统办公室内部线要一起开。

Tiếng Việt

Chủ tịch Thượng viện Trương Kiều Vĩ trong chương trình phát thanh ngày 10/7 hé lộ: Thượng viện đang trao đổi với cả hai bên công tố và bào chữa, nghiên cứu cách rút ngắn thời gian xét xử, 'trong khuôn khổ thủ tục có trật tự, công bằng, công chính để nhanh chóng kết thúc vụ án'. Danh sách nhân chứng quan trọng tuần sau, ngoài Lotoc, còn có giám đốc NBI Melvin Matibag và Chánh văn phòng Văn phòng Phó Tổng thống Zuleika Lopez — tức là sẽ mở đồng thời cả tuyến điều tra của NBI và tuyến nội bộ từ Văn phòng Phó Tổng thống.

简体

参议员潘菲洛·拉克松走得更靠前。7月12日他直接递动议,要求弹劾法庭出铁腕措施提速,外加一条狠的——严禁控辩双方在"公众舆论法庭"里继续就案情实质放话,维护宪政严肃性。拉克松这手其实是两头堵:既要防审判被拖成马拉松,也要防两边把官司打到电视和脸书上去,反过来绑架参议院。

Tiếng Việt

Thượng nghị sĩ Panfilo Lacson đi xa hơn. Ngày 12/7 ông trực tiếp nộp động nghị, yêu cầu tòa luận tội áp dụng các biện pháp mạnh để thúc tiến độ, kèm theo một điều cứng — cấm cả hai bên công tố và bào chữa tiếp tục phát ngôn về bản chất vụ án trên 'tòa án dư luận công chúng', nhằm duy trì tính nghiêm trang của Hiến pháp. Động thái của Lacson nhằm bịt hai đầu: vừa ngăn phiên xử bị kéo thành cuộc marathon, vừa ngăn hai bên đem vụ kiện ra truyền hình và Facebook, rồi quay lại chi phối Thượng viện.

简体

这场弹劾走到现在,表面是"暗杀言论+机密经费+资产申报+教育部贪腐"四条线一起打,实质是马尼拉这两年的家族棋局摊到宪政台面上。莎拉是杜特尔特家剩下的那面旗,马科斯这边借众议院控方把弹劾推起来,时间点掐在中期选举前——弹劾若能在选前走完哪怕一段,杜特尔特派的地方基本盘就要承压;反过来若拖成旷日持久的拉锯,莎拉方反而有机会把"政治迫害"的叙事坐实。

Tiếng Việt

Cuộc luận tội đến giờ bề ngoài là đánh đồng thời bốn tuyến 'lời đe dọa ám sát + quỹ bí mật + kê khai tài sản + tham nhũng thời Bộ Giáo dục', nhưng bản chất là ván cờ gia tộc ở Manila những năm gần đây bị đưa lên bàn hiến pháp. Sara là lá cờ còn lại của nhà Duterte; phía Marcos dùng Hạ viện làm bên công tố để đẩy vụ luận tội, thời điểm thì canh đúng trước bầu cử giữa nhiệm kỳ — nếu luận tội kịp trước bầu cử, dù chỉ một phần, cơ sở địa phương của phe Duterte sẽ chịu áp lực; ngược lại nếu kéo dài dai dẳng, phe Sara có cơ hội củng cố luận điệu 'bị chính trị hóa'.

简体

参议院急着提速,一方面是怕92天真不够用,另一方面也是怕夜长梦多——超级台风"因代"刚扫过大马尼拉,城市洪涝还没退干净,国会这边却已经在吵"16票门槛"的合法性问题,首周火力大半耗在程序内耗,没真碰罪名本体,这换成哪派当议长都得急。

Tiếng Việt

Thượng viện sốt ruột muốn tăng tốc, một phần lo 92 ngày có thể không đủ, phần khác là sợ càng kéo dài càng sinh chuyện — siêu bão 'Yindai' vừa quét qua Đại Manila, thành phố vẫn ngập lụt chưa khô, trong khi quốc hội đã bắt đầu tranh cãi về tính hợp pháp của 'ngưỡng 16 phiếu', tuần đầu hao tốn nhiều sức lực cho nội vụ thủ tục, chưa thực sự đụng tới bản chất cáo buộc, chuyện này dù phe nào làm chủ tịch cũng phải lo.

简体

下周的看点是洛佩斯站证人席能吐出多少副总统办公室的内部账,以及国调局局长马蒂巴格会不会把"国家安全委员会、警方、军方当时怎么回应那句威胁"这条线补齐。洛托克那句"没核实到执行者",辩方肯定还会再啃一轮——这块要是啃出缝,第四条款的"严重人身威胁"能不能立住,就得打问号。

Tiếng Việt

Điểm nhấn tuần sau là Zuleika Lopez lên bục liệu sẽ công bố được bao nhiêu sổ sách nội bộ của Văn phòng Phó Tổng thống, và giám đốc NBI Matibag có thể lấp đầy đường dây 'Hội đồng An ninh Quốc gia, cảnh sát, quân đội hồi đáp thế nào trước lời đe dọa' hay không. Câu 'chưa xác minh được người thực thi' của Lotoc chắn chắn sẽ bị bên bào chữa tiếp tục mổ xẻ — nếu chọc được lỗ hổng ở chỗ này, việc duy trì điều khoản thứ tư về 'đe dọa nghiêm trọng an toàn cá nhân' sẽ phải đặt dấu hỏi.

简体

参议员法官们现在还没到裁决阶段,控方证供、辩方反证都还在往卷宗里叠。马尼拉这边雨季还没过去,弹劾法庭的92天倒计时,倒是已经悄悄被首周的那4个小时异议给啃掉一角。

Tiếng Việt

Các thẩm phán là thượng nghị sĩ hiện vẫn chưa bước vào giai đoạn quyết định, chứng cứ bên công tố và bằng chứng phản bác của bên bào chữa vẫn đang được bổ sung vào hồ sơ. Mùa mưa ở Manila còn chưa kết thúc, đếm ngược 92 ngày của tòa luận tội đã lặng lẽ bị khoanh một mảng bởi mấy tiếng đồng hồ phản đối ở tuần đầu.

·